Praying the Psalter
The Psalter is at the very heart of the Daily Office. It is the inspired collection of prayers which the Church prays with and in Christ and which the individual Christian prays as a member of the Church, the Body of Christ. Today, few Christians have been taught how the Church has used the Psalms over the centuries. For many Christians, the only encounter with the Psalms is as a gradual being read between the Epistle and the Gospel. Modern Episcopalians only encounter the Psalter through the ten or so verses if one psalm between the Old and New Testament readings. The dynamic equivalency and inclusivist translations, which are in recent Prayer Books as well as in the New Revised Standard Version and other recent English versions of the Bible, make it almost impossible to Pray the Psalter.
We do not use it as if it were
only an ancient Jewish book of prayers to be said or sung in the temple. There has been a lot of valuable work done on
establishing the nature of the Hebrew poetry, which uses a variety of parallel
arrangements of lines, as well as in associating particular psalms with
specific festivals in
However, Christians have consistently
used the Psalter formatively, following the way in which the Jews themselves
used it before and in the time of Jesus.
In Hebrew, Psalms are called Tehillim, “songs of praise”;
in Greek they are called Psalmoi, “songs to be sung to the sound of the harp.” Since they are inspired by God, they have a
timeless quality. Devout Jews thought of
the psalms as prayers which were always relevant and always contemporary. They were and are always the prayer of
Jesus, the Jew, entered into this tradition of daily praying the “songs of praise” which the Spirit of the Lord had inspired King David and others to compose. The Psalter was the Prayer Book of Jesus for the whole of his life. He quoted it in his public ministry, and He prayed from Psalm 22 as he died on the Cross He quoted the 6th verse of Psalm 31 as he died. After his resurrection, he taught the disciples how the books of Moses, the prophets and the Psalms described his life, death and resurrection.
The church added a number of aids to facilitate our use of Psalms in our worship. A heading has been added to indicate the theme of the psalm. They have been arranged in groupings to allow their use in Morning and Evening Prayer such that they are completed in a 30 day cycle. The front of the 1928 BCP has a list of themes and the Psalms that fit that particular theme. Psalms are used in our versicles, antiphons, canticles and collects.
Today the Psalter is the Jewish holy book and religious poetry of a pre-modern, near-eastern patriarchal society. It seems irrational to pray its contents in a wholly spiritual and Christ-centered manner as the Body of Christ in the twenty-first century. Still it fits the needs of this century because it was written under the inspiration of the Holy Spirit. God knew the greater purpose to which he would put it even though King David and other writers could not see into the long-term plan of God, when they expressed their faith and convictions in Hebrew centuries ago.
Certainly in the 150 Psalms are mirrored:
Considering the comprehensiveness of that list, it is not surprising that the psalms of praise and lament can so easily become the prayer of honest, believing people today. The Psalms inform our minds, warm our hearts and direct our wills towards the knowledge of God. In spite of this practical use of the Psalter, they can provide even more if prayed through, in and with Christ. Apart from expressing our deep religious convictions and feelings:
The Psalter in the 1928 BCP was translated into English by Miles Coverdale from the Latin Vulgate Psalter, which was translated into Latin from Hebrew by the great scholar, Jerome, in the fifth century. It is of course possible to find modern translations of the Psalms which are superior to the Coverdale version in terms of technical accuracy; and it is also possible to find versions which communicate the power and beauty of the Hebrew poetic style in a clearer manner. Yet for Christian use, in order that the Gloria may truly be said in reverence and truthfulness at the end of each Psalm, we need a version which captures the authentic Christ-centered nature of this Jewish and Christian Prayer Book. Happily the 1928 Psalter can still do this for us; in contrast, the 1979 Psalter is ill suited for this holy purpose because of the modern, feminist ideology which informed its content. In considering the fitness of the Psalter for the modern world, we must remember, Jesus is the same yesterday, today, and forever.
In practice, Christian believers
who read and pray the Psalms each day interpret them in the light of the life,
death, and resurrection of Jesus Christ and his teaching. Many psalms praise God the Creator and
Sustainer of the universe. Many of the
psalms relate the history of the people and tribes of
Prayed in and with Christ, the
Exodus points forward to the mighty act of God in the deliverance of his people
through the Cross and Resurrection of Jesus. As the old covenant was brought into being by
the Exodus so the new is created by the new Exodus of Calvary. The giving of the Law as the expression of
the covenant relation at Sinai points to the giving of the new Law by Jesus in
the Sermon on the Mount. Jesus is the
new and greater Moses. The wandering in
the wilderness is the symbol for the journey both of the Church as the people
in covenant with God and the Christian soul in a personal relation with God on
the way to the
The devout have always found
difficult to fit the imprecatory Psalms into Christian use. These are the psalms that call upon God to
execute vengeance upon the enemies of
For more details, read “Worship without Dumbing-down” by
The Rev. Dr. Peter Toon, M.A., D.Phil.
(Preservation Press of the Prayer Book Society of the USA 2004